Kedy použijeme zámeno „welcher“ a kedy zámeno „was für ein“?
Pre príklad ako tvoriť zámená Ktorý a Aký pozri tu.
– tieto zámená sa od seba líšia podobne ako slovenské „ktorý“ a „aký“.
Rozlíšenie medzi týmito zámenami sa v nemčine dôsledne dodržujú.
OTÁZKA
– zámenom welcher – ktorý vyberáme osobu alebo predmet z určitej skupiny osôb a predmetov
Welche Farbe gefällt dir? Ktorá farba sa ti páči?
– zámenom was für ein (er) – aký (nápomocný nám môže byť aj doslovný preklad – čo za…?) sa pýtame na vlastnosti niekoho/ niečoho
Was für ein Geschenk soll ich deinem Bruder kaufen? Aký darček mám kúpiť tvojmu bratovi?
ODPOVEĎ
– na otázku so zámenom was für ein odpovedáme slovom s neurčitým členom:
Was für einen Mantel möchtest du? Aký by si chcela kabát?
Ich möchte einen schwarzen Mantel. Chcela by som nejaký čierny kabát.
– na otázku so zámenom welcher odpovedáme slovom s určitým členom:
Welchen Mantel findest du schöner? Ktorý kabát sa ti zdá krajší?
Ich finde den schwarzen schöner. Ten čierny sa mi zdá krajší.
Beispielsätze / Príkladné vety
- Welche Aufgabe finden Sie leichter? Ktorá úloha sa Vám zdá ľahšia?
- Wie ist die Prüfung? Ist sie schwierig/ schwer? Aká je tá skúška? Je ťažká?
- Welche Farbe hast du am liebsten? Akú farbu máš najradšej?
- Was für ein Auto hast du? Aké máš auto?
- Was für ein Geschenk möchtest du zum Geburtstag? Aký darček by si chcel k narodeninám?
- Was für Probleme haben Sie/ habt ihr? Aké máte problémy?
- Welches Kleid soll ich zum Ball anziehen, das blaue oder das schwarze? Aké šaty si mám vziať na ples, tie modré alebo tie čierne?